PDA

View Full Version : standen en hun japanse benamingen



rob arts
01-10-2004, 13:24
voor sommige hier is het wellicht niet interessant, maar ik hoop hier antwoorden te kunnen vinden op mijn vragen.

bij onze school gebruiken we japanse benamingen voor de voeten standen. veel zijn er bij mij bekend. maar toch zit ik met een paar vragen.

1.
stel je staat in kiba dachi. dan verplaats je het gewicht naar je linker been, terwijl je je rechterbeen uitstrekt. in mijn ogen draaien je voeten iets, je tenen wijzen iets naar links.
vanuit deze stand kun je bijvoorbeeld moroto uke uitvoeren (dubbele afwering).
mijn vraag is:
hoe heet deze stand?

2.
wanneer je in zenkutsu dachi staat, dan staat ongeveer 60% van het gewicht op je voorste been. als je dan meer gewicht op je voorste been verplaatst, zeg 80%, dan heet het volgens mij shorin-zenkutsu dachi.
waarbijshorin staat voor voorwaarts, of voorwaarts leunend.

is dit shorin van toepassing op meerdere standen?
zo ja welke?

3.
als dit shorin vaker voorkomt. is dan de stand zoals ik m bij vraag 1 stel wellicht shorin-kokutsu dachi?

4.
wanneer je vanuit de stand zoals beschreven bij vraag 1. je voeten laat staan zoals ze staan, en dan je gewicht verplaatst naar je andere been, dan verandert ook de richting waarin je aandacht is.
je voeten stand verandert niet, maar wel de gewichtsverdeling...

hoe heet deze stand?

5.
een gekruiste stand heet kake dachi.
je stapt hier bijv. met rechts over links. de afstand tssen de beide voeten is ongeveer 2 vuistlengtes.
nu las ik wanneer je verder doorstapt, en dan met je linker knie/been de grond raakt, het hiza dachi heet.

dit is dan in een gekruiste stand?

wat wanneer je met je rechterbeen op de grond zit, dus ook de knie, en je linkerbeen haaks daarop plat op je voet staat?

hoe heet deze stand?

ook hiza dachi?
of is de eerste stand misschien kake-hiza dachi?

6.
bij de stand nekoashi dachi staan de voeten zo goed als haaks op elkaar. de afstand is kort. ongeveer 2 vuistlengtes. je voorste voet staat in het verlengde van de richting van de tegenstander.

als er een stoot rechtvooruit in jou richting komt, zeg een rechter stoot, dan kun je links naar buiten uitwijken en weer in nekoashi dachi springen.
als je voorste voet weer haaks op de aanvals arm staat, dan veranderd er niets aan de stand. hiervandaan kun je dan bijvoorbeeld een dubbele afwering doen.
zeg met links met de handpalm shotei-uke en rechts met de onder arm ude uke.
het bereik van beide armen is anders. dit is om in mijn ogen te compenseren voor de stand van je heupen en schouders..

wanneer je nu een moroto-shotei uke wilt uitvoeren, dan zal je rechter arm eerder de arm van de tegen stander bereiken, waardoor je het niet goed kunt uitvoeren. of je moet met je heup in gaan draaien.
wel kun je in plaats van de normalen nekoashi dachi, die haaks (90 graden) op de aanval staat, de voeten anders neerzetten.
wanneer je beide voeten van jou nekoashi dachi in 45 graden tov de aanvals arm zet, kun je de afwering wel goed uitvoeren...
ik heb ooit een keer de stand schuine nekoashi dachi zien staan.

klopt dit?
is hier ook een japanse benaming voor?
en wordt dit bij meer standen gebruikt?


dat was het voorlopig :)
ik hoop dat iemand hier mij ermee kan helpen.
alvast bedankt voor de moeite.
groeten,
rob

Leonardo
01-10-2004, 14:06
Check je mail Rob

osu Michael

rob arts
01-10-2004, 14:28
Check je mail Rob

osu Michael

bedankt voor de mail michael.

het geeft alleen helaas geen antwoord op mijn vrgen :(

wel heeft het iets toegevoegd, want de benaming uchi dachi kende ik nog niet. de stand wel... dus tnx daarvoor :thumbs:

ook roet het direct een vraag in me op.
er staan 2 standen:
Crance stance (tsuruashi-dachi)
The name derives from the position's similarity to the way a crane stands on one leg. Put one put lightly on one knee so that all of your weight is on the one foot.

en

Hooked stance (tsuruashi-dachi)
Hook your left foot behind your right foot. Put most of your body weight on your right leg. Turn the toes of only your left foot in.


hoewel de beschrijving en de engelse naam andres zijn, is de japanse benamimg wel hetzelfde?!
dat lijkt mij dan niet juist, toch?
de 2e stand, is de kake dachi zoals ik m beschrijf in vraag 5.
terwijl ze m hier dus tsuruachi dachi noemen.
wij noemen de kraanvogelstand ook sturuashi dachi.

ik ken geen japans, dus ik kan natuurlijk niet beorrdelen of er iets goed of fout is... jij?

harryg
01-10-2004, 14:35
Ik kan je wel helpen Rob.

Ik heb er helaas op dit moment geen tijd voor. Ik probeer je morgen een antwoord te geven.

Leonardo
01-10-2004, 14:39
Kake Dachi is een gekruiste stand waarbij het gewicht op het standbeen staat en de voet achter het standbeen langs gaat.

Tsuri Ashi Dachi is niet wat hier staat. Dit is een stand waarbij het been tot op de knie wordt opgetrokken om bv Yoko Geri te kunnen trappen.

Bij Uchi Hachi Dachi staan de voeten op schouderbreedte en wijzen de tenen licht naar binnen.

Bij Zenkutsu Dachi is de gewichtsverdeling ongeveer 70 / 30 % met het gewicht op het voorste been, stand is schouderbreedte. Van Shorin heb ik nog nooit gehoord ?

Kijk is op http://www.musashi.nl/terminologyframe.htm

Oesh Michael

Silat
01-10-2004, 14:58
pfff ook nog Japans erbij... :wink:

rob arts
01-10-2004, 15:00
Ik kan je wel helpen Rob.

Ik heb er helaas op dit moment geen tijd voor. Ik probeer je morgen een antwoord te geven.

hey harry,

dat is geen probleem, ik heb er geen haast mee. ik ben al lang blij als je me ermee kunt helpen! alvast bedankt voor je moeite...

doen jullie dit jaar mee met het NK kyokushin?
en jeroen?

ik zie het bericht hier wel verschijnen.

groeten,
rob


Kake Dachi is een gekruiste stand waarbij het gewicht op het standbeen staat en de voet achter het standbeen langs gaat.

Tsuri Ashi Dachi is niet wat hier staat. Dit is een stand waarbij het been tot op de knie wordt opgetrokken om bv Yoko Geri te kunnen trappen.

Bij Uchi Hachi Dachi staan de voeten op schouderbreedte en wijzen de tenen licht naar binnen.

Bij Zenkutsu Dachi is de gewichtsverdeling ongeveer 70 / 30 % met het gewicht op het voorste been, stand is schouderbreedte. Van Shorin heb ik nog nooit gehoord ?

Kijk is op http://www.musashi.nl/terminologyframe.htm

Oesh Michael

hey michael,

de standen ben ik met je eens... jammer van shorin :)

en bedankt voor de lijst!!! das een flinke...

groeten,
rob

Leonardo
01-10-2004, 15:09
hey michael,

de standen ben ik met je eens... jammer van shorin :)

en bedankt voor de lijst!!! das een flinke...

groeten,
rob

Als je nog vragen hebt laat het me weten Rob

oesh Michael

rob arts
01-10-2004, 15:13
hey michael,

de standen ben ik met je eens... jammer van shorin :)

en bedankt voor de lijst!!! das een flinke...

groeten,
rob

Als je nog vragen hebt laat het me weten Rob

oesh Michael

wellicht dat we het daar zondag nog over kunnen hebben ;)

Sjaak
01-10-2004, 17:26
Zeker weten, tot zondag

osu Sjaak

rob arts
04-10-2004, 11:44
Ik kan je wel helpen Rob.

Ik heb er helaas op dit moment geen tijd voor. Ik probeer je morgen een antwoord te geven.

hey harry,

heb je al tijd gevonden ominfo voor me te zoeken?

ik ben ERG benieuwd...

groeten,
rob