MIXFIGHT.COM
NOG GEEN LID?
MELD JE HIER GRATIS AAN!
Results 1 to 12 of 12
  1. #1
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    423
    vCash
    126000

    Default AFAV vacant, gezocht vertalers

    Om de werkdruk wat beter onder controle te krijgen zijn wij opzoek naar mensen die ons team willen versterken. De eerste 'vacature' die wij zo spoedig als mogelijk willen invullen is die van vertaler. Nu hebben wij eerder een dergelijke oproep geplaatst en daarop is zeker gereageerd maar er kwamen ook direct zaken naar boven waar wij ons NIET in willen mengen. Hoe jullie verstandhouding met de buren is maakt ons niet uit, wij willen voorkomen dat wij opeens een etiket opgeplakt krijgen.

    Dus meld je aan als je over een Engelse talenknobbel beschikt!
    Advertentie door Mixfight.nl
    Advertentie van Mixfight


  2. #2
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    1.680
    vCash
    125750

    Default

    Misschien kan je wat meer vertellen wat de vacature precies inhoudt.
    Eventuele werkzaamheden, hoeveel tijd men kwijt zou zijn per week enz.

  3. #3
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    423
    vCash
    126000

    Default

    Het gaat om het vertalen van het Nederlands naar het Engels ten behoeven van de ondertitels. Hoeveel tijd je daarmee kwijt bent hangt natuurlijk ontzettend af van de talenknobbel. Aan de hand van een preview versie kan je een item bekijken en vervolgens vertalen. De vertalingen zullen vervolgens als ondertitels aan de programma's worden toegevoegd.

    Het is een kwestie van kijken, luisteren film op pauze en schrijven, film weer afspelen, kijken, luisteren etc.

    Mijn Engels is redelijk maar zeker niet meer dan dat en dan moet je er af en toe ook google translate op na slaan. Kijk als je Engels goed is dan zal dat niet nodig zijn en komen er direct goede zinnen uit.

    Reken op maximaal 1 item per week maar over het algemeen zullen dat er twee per maand zijn.

  4. #4
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    11.113
    vCash
    126000

    Default

    En het vertaalde mailt men dan naar jou of hoe?

  5. #5
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    423
    vCash
    126000

    Default

    yep

  6. #6
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    11.113
    vCash
    126000

    Default

    Let me try it.

  7. #7
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    The Netherlands
    Posts
    721
    vCash
    126000

    Default

    Ik zou ook wel een poging willen wagen hoor, ben redelijk goed in Engels
    He who is not courageous enough to take risks will accomplish nothing in life.

  8. #8
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    392
    vCash
    84750

    Default

    Mocht de functie niet al zijn vergeven.. at your service!

  9. #9
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    20.302
    vCash
    371929

    Default

    Alweer last van forumvetes las ik Ervani?

  10. #10
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    423
    vCash
    126000

    Default

    Quote Originally Posted by Richelieu View Post
    Alweer last van forumvetes las ik Ervani?
    We moeten het niet gaan opblazen, het valt allemaal reuze mee en er is zeker geen reden om er mee bezig te zijn.

  11. #11
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    Eindhoven
    Posts
    587
    vCash
    126000

    Default

    Kijk eens, of zet een oproep, op www.nftvm.nl

    Good luck

  12. #12
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    423
    vCash
    126000

    Default

    NFTVM is voor mij zeker geen onbekende :-)
    Maar vertalen is niet zo zeer een televisie/filmtechnische zaak maar een kwestie van talenknobbel.

Tags for this Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •